18 And although[a] they said these things, only with difficulty did they dissuade the crowds from offering sacrifice to them.

19 But Jews arrived from Antioch and Iconium, and when they[b] had won over the crowds and stoned Paul, they dragged him[c] outside the city, thinking he was dead. 20 But after[d] the disciples surrounded him, he got up and[e] went into the city. And on the next day he departed with Barnabas for Derbe.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 14:18 Here “although” is supplied as a component of the participle (“said”) which is understood as concessive
  2. Acts 14:19 Here “when” is supplied as a component of the participle (“had won over”) which is understood as temporal
  3. Acts 14:19 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  4. Acts 14:20 Here “after” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“surrounded”)
  5. Acts 14:20 Here “and” is supplied because the previous participle (“got up”) has been translated as a finite verb